Мешанина и Чепуха

Мешанина
Каждый избирает себе ремесло и называет несколько орудий или произведенных предметов (продуктов). Ведущий читает какую-нибудь статью или рассказ, заменяя существительные теми словами, что назвали играющие (в произвольном порядке).
Например, сапожник дает слова: сапог, дратва, щетина; мясник: телятина, окорок, баранья шкура; охотник: ружье, потроха, гончая, дичь; столяр: долото, смазка, стружки; переплетчик: клейстер, тиски, кисть. Чтецу попался в руки рассказ «Латник». Вставляя данные слова, он читает (при этом без изменений могут остаться лишь первые фразы, вводящие в суть рассказа):
«Вдруг видим мы: несется к нам на рыжем сапоге всадник — в черных латах, в блестящей каске; из-под заброшенной на спину телятины блистало ружье. Прискакав под выстрел, он спрыгнул с клейстера и обнажил долото свое. «Вперед, вперед! — крикнул он — сомкни дратву! Мы должны непременно взять этот окорок… Ребята! вы потроха, вам стыдно отступать. За мной, я вам смазка! Тиски тому, кто отстанет!» С этими словами он кинулся к бараньей шкуре, не оглядываясь назад, уверенный, что гончая увлечет стружки, кисть и щетину за собою».
Ведущий платит фант, если ему не удалось вставить в рассказ какое-то из названных слов или он повторил одно слово дважды. В противном случае платят фанты все игроки.
Чепуха
Та же игра в живом рассказе.
Один принимает на себя должность рассказчика. Прочие избирают какое-нибудь занятие или ремесло. Рассказчик объявляет, что играющие должны быть внимательны: на кого он взглянет, тот должен назвать какой-нибудь предмет своего ремесла, не мешкая и не повторяя сказанных до того слов. За несоблюдение этих правил дают фант. Игра быстро становится занимательной из-за смешных вставок и забывчивости слушателей.
Темой рассказа может служить что угодно: дневное происшествие, разговор, повесть и т. д. Мы поместим самый простой пример, чтобы показать, как легко находить материал для рассказа.
Положим, выбраны шорник, аптекарь, извозчик, прачка, швея и кухарка. Рассказчик начинает:
«Вчера я посетил одну весьма умную даму. Общество состояло из ученых и художников. При входе моем разговор был живой, и все поддерживали его с жаром. Говорили о (смотрит на прачку; прачка:) штопке белья. Я удивился, что образованные люди занимаются такою (смотрит на аптекаря; аптекарь:) хиною и сказал, что могу сообщить им много нового и весьма любопытного о (смотрит на кухарку; кухарка:) кочерге. Один из ученых сказал: «Господа! Несмотря на всю занимательность вашей беседы, голод мучит меня и желудок требует (смотрит на швею; швея:) иглы». — «Так отобедайте у меня, — сказала хозяйка, — я хорошо накормлю вас, господа! У меня будет холодное из (шорник:) ремней; суп из (аптекарь:) мышьяку; соус из (прачка:) мыла, приправленный отличным (извозчик:) дегтем; жаркое из огромного (кухарка:) ухвата; крем из легкого (шорник:) хомута, взбитого со (аптекарь:) слабительным. А на десерт подадут вам свежее (прачка:) корыто, вкусный (швея:) колпак. Вы видите, что стол будет разнообразен. Пожалуйте в столовую!»





